TheVietnameseword "san đàn" refersto a "swarm," particularly in thecontext of bees. It describes a largegroup of beesthatflytogether, oftenwhentheyaresearchingfor a newplacetoestablish a colony.
Usage Instructions:
"San đàn" is oftenused in discussionsaboutnature, especiallywhentalkingaboutbeesandtheir behavior.
You can use it todescribenotonlybeesbutalsootheranimalsthatmove in large groups, although it is mostcommonlyassociatedwithbees.
Example:
"Khi mùaxuânđến, chúng tathườngthấysan đànong bay ra tìmnơi ở mới." (Whenspring comes, we oftenseeswarms of beesflyingouttofind a newhome.)
AdvancedUsage:
In literature or poetry, "san đàn" can be usedmetaphoricallytodescribeanylargegathering or a group of peoplemovingtogether, similartohowbeesswarm.
Forexample, youmight say: "San đànngườihâm mộđã tụ tậpđểchào đónđộibóng." (A swarm of fansgatheredtowelcomethefootballteam.)
Word Variants:
Thereare no directvariants of "san đàn," butyoumightencounterrelatedtermssuch as "đàn" whichmeans "group" or "herd" and is usedforvarious animals.
Different Meanings:
While "san đàn" primarilyrefersto bees, it can also be used in a broadersensetodescribeanylargegroup of creatures or peoplemovingtogether. However, it'smostcommonlyassociatedwith bees.
Synonyms:
"Đànong" (beecolony) can be considered a synonym, but it focusesmore on thegroupitselfratherthantheaction of swarming.
"Tụ tập" (gathering) is a moregeneraltermthat can applytopeople or other animals.